Bilingual jokes (English - Vietnamese)Học tiếng AnhTruyện cười song ngữ (Anh - Việt)

AFTER THE HONEY MOON

SAU TUẦN TRĂNG MẬT

Phương pháp học: Đọc Song Ngữ => Đọc Tiếng Anh dịch ra Tiếng Việt => Đọc Tiếng Việt dịch ra Tiếng Anh.
Thu hoạch: Cố gắng chú ý ghi nhớ thật kỹ một vài câu mà bạn thấy hay hoặc có thể ứng dụng được.
Lưu ý: Đừng cố bắt mình phải nhớ tất cả và nhất là cố nhớ chỉ trong một vài lần đọc đi đọc lại.

Song ngữ Anh Việt

AFTER THE HONEY MOON
SAU TUẦN TRĂNG MẬT

A young couple got married and left on their honeymoon.
Một cặp trai gái trẻ cưới nhau và đi hưởng tuần trăng mật.

When they got back, the bride immediately called her mother.
Khi họ quay lại, ngay lập tức cô dâu gọi điện thoại cho mẹ.

“Well, how was the honeymoon?” asked the mother.
“Nào, tuần trăng mật ra sao? “ người mẹ hỏi.

“Oh mamma!” she exclaimed. “The honeymoon was wonderful! So romantic!”
“Ồ, mẹ ạ!” cô ta la lên. “Tuần trăng mật thì tuyệt! Rất lãng mạn!”

No sooner had she spoken the words then she burst out crying.
Chẳng mấy chốc sau khi nói ra cô ta òa khóc.

“But mamma . . . as soon as we returned, Sam started using the most horrible language. He’s been saying things I’ve never heard before!All these awful 4-letter words! You’ve got to come get me and take me home… “
“Nhưng mẹ ạ … vừa khi tụi con quay về, Sam bắt đầu dùng ngôn ngữ kinh khiếp nhất. Anh ấy đã nói những thứ con chưa bao giờ nghe trước đây! Tất cả đều là những từ bốn chữ cái1 đáng sợ! Mẹ phải đến đón con và đưa con về nhà … “

“Now Sarah . . .” her mother answered. “Calm down! Tell me,what could be so awful? What 4letter words has he been using?”
“Nào Sarah …” mẹ cô ta trả lời. “Bình tĩnh nào! Nói cho mẹ nghe, cái gì mà quá đáng sợ vậy? Những từ bốn chữ cái nào mà anh ta đã sử dụng?”

“Please don’t make me tell you, mamma.” wept the daughter. “I’m so embarrassed! They’re just too awful! You’ve got to come get me and take me home… please mamma!”
“Đừng bắt con kể cho mẹ nghe, mẹ ạ.” người con gái khóc. “Con đang thật bối rối! Những chữ đó quá dễ sợ! Mẹ phải đến đón con và đưa con về nhà … nghe mẹ!”

“Darling, you must tell me what has you so upset . . . Tell your mother these horrible 4-letter words!”
“Con yêu, con phải nói cho mẹ nghe cái gì làm con quá bối rối như vậy … Hãy nói cho mẹ nghe những từ bốn chữ cái kinh khiếp này!”

Still sobbing, the bride replied, “Oh, mamma . . . words like dust, wash, iron, and cook!”
Vẫn còn thổn thức, cô dâu trả lời, “Ồ, mẹ … những từ như rác, giặt, ủi, và nấu nướng!”

 

 

Tiếng Anh

AFTER THE HONEY MOON

A young couple got married and left on their honeymoon.
When they got back, the bride immediately called her mother.
“Well, how was the honeymoon?” asked the mother.
“Oh mamma!” she exclaimed. “The honeymoon was wonderful! So romantic!”
No sooner had she spoken the words then she burst out crying.
“But mamma . . . as soon as we returned, Sam started using the most horrible language. He’s been saying things I’ve never heard before!All these awful 4-letter words! You’ve got to come get me and take me home… “
“Now Sarah . . .” her mother answered. “Calm down! Tell me,what could be so awful? What 4letter words has he been using?”
“Please don’t make me tell you, mamma.” wept the daughter. “I’m so embarrassed! They’re just too awful! You’ve got to come get me and take me home… please mamma!”
“Darling, you must tell me what has you so upset . . . Tell your mother these horrible 4-letter words!”
Still sobbing, the bride replied, “Oh, mamma . . . words like dust, wash, iron, and cook!”
Săn mã giảm giá Shopee
Tổng hợp và chia sẻ miễn phí các mã giảm giá Shopee, voucher Shopee mới nhất. Các thông tin khuyến mãi Hot nhất của Shopee Việt Nam cũng được chúng tôi cập nhật liên tục. Hãy truy cập vào đây mỗi ngày để không bỏ lỡ cơ hội giúp bạn tiết kiệm một khoản tiền khi mua sắm online trên Shopee nhé!

Tiếng Việt

SAU TUẦN TRĂNG MẬT

Một cặp trai gái trẻ cưới nhau và đi hưởng tuần trăng mật.

Khi họ quay lại, ngay lập tức cô dâu gọi điện thoại cho mẹ.

“Nào, tuần trăng mật ra sao? “ người mẹ hỏi.

“Ồ, mẹ ạ!” cô ta la lên. “Tuần trăng mật thì tuyệt! Rất lãng mạn!”

Chẳng mấy chốc sau khi nói ra cô ta òa khóc.

“Nhưng mẹ ạ … vừa khi tụi con quay về, Sam bắt đầu dùng ngôn ngữ kinh khiếp nhất. Anh ấy đã nói những thứ con chưa bao giờ nghe trước đây! Tất cả đều là những từ bốn chữ cái1 đáng sợ! Mẹ phải đến đón con và đưa con về nhà … “

“Nào Sarah …” mẹ cô ta trả lời. “Bình tĩnh nào! Nói cho mẹ nghe, cái gì mà quá đáng sợ vậy? Những từ bốn chữ cái nào mà anh ta đã sử dụng?”

“Đừng bắt con kể cho mẹ nghe, mẹ ạ.” người con gái khóc. “Con đang thật bối rối! Những chữ đó quá dễ sợ! Mẹ phải đến đón con và đưa con về nhà … nghe mẹ!”

“Con yêu, con phải nói cho mẹ nghe cái gì làm con quá bối rối như vậy … Hãy nói cho mẹ nghe những từ bốn chữ cái kinh khiếp này!”

Vẫn còn thổn thức, cô dâu trả lời, “Ồ, mẹ … những từ như rác, giặt, ủi, và nấu nướng!”

 

 

Sưu tầm

Cá nhân tôi thích câu này, tôi sẽ cố gắng nhớ kỹ nó hơn
Oh, mamma . . . words like dust, wash, iron, and cook!

Câu của bạn là gì? Hãy comment xuống bên dưới nhé, chúng ta sẽ cùng ghi nhớ câu đó nhé.

Related Articles

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
1 Comment
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back to top button
1
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x